• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: песенко (список заголовков)
02:57 

Червоны маки на Монте-Кассино

snarkk @ yandex ru
28.06.2011 в 14:58 Пишет Flaer:
CZERWONE MAKI NA MONTE-CASSINO – героям Польши

Песня и сражение

аббатство при монте касино (700x235, 120Kb)
Аббатство Монте-Кассино – на эту скалу должны были взобраться польские солдаты под ураганным огнем противника

Песня «Czerwone maki na Monte-Cassino» является фактически гимном польской армии, причем она посвящена не только солдатам 2-го Польского корпуса генерала Андерса, сражавшимся на Монте-Касино, а всем героям Польши, когда-то проливавшим кровь за родину.

Битва под Монте-Кассино, известная также как Битва за Рим представляла собой серию из четырёх кровопролитных сражений 2-й мировой войны, в результате которых союзные войска прорвали линию немецких укреплений, известную как «Линия Густава», и овладели Римом.

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ



Текст песни со стихотворным русским переводом, и кое-какие линки по теме

@темы: видео, фото, поляки, песенко

04:41 

Дождь

snarkk @ yandex ru
30.06.2011 в 17:14
Пишет Ludwig Krautz: какая музыка сравнится с этим?

Тут послушать: www.rainymood.com/
Тут скачать (34 Мб): www.gamefront.com/files/20503018/RainyMood.mp3
(а divshare фтопку, все равно не играет нифига)

@темы: песенко

06:13 

Хайно!

snarkk @ yandex ru
Человек в белыми волосами в чорных очках. Поёт! Какой голос. Какой... бас. Откуда берется? Удивительно.

Что он поёт? Ну, я не разбираюсь в стилях, наверное это фолк. И немножко, как бы сказать, чачача... Народные баллады, чуть-чуть антинародных старинных маршей, и очень много просто красивых песен разных времен и народов, под которые можно танцевать. Можно было танцевать, в 1960-70е. Год рождения 1938, но Хайно поет до сих пор!

Почему он в очках? А потому что его большие красивые глаза смотрят в разные стороны. Чтоб народ не пугался, Хайно охраняет его покой своими чорными очками.

Предисловие окончено, а теперь... дискотека!

1. Тринадцать человек и покойника ящик капитан (песня о любви к морю)
prostopleer.com/tracks/4935402Bpbo
2. Копейка и полтина (песня о пользе пьянства)
prostopleer.com/tracks/4935404bO4p
3. Хейя, сафари! (песня Роммеля старинная песня про Африку)
prostopleer.com/tracks/4935405qzT6
4. Стража на Рейне (имхо, ваще лучшее исполнение этой песни из всего что я слышала! С каким огнем поют, а? Даж не подумаешь, что Стража-то не устояла...)
prostopleer.com/tracks/405539K1M4
5. Нижнесаксонская песня (опять же, песня пета-перепета, но славно как поет!)
prostopleer.com/tracks/493540139Cz
6. Каррамба, каррахо, виски и джин! (песня о пользе Рио де Жанейро)
prostopleer.com/tracks/4935406vshu
7. Пиво, пиво, пиво! (песня о пиве)
prostopleer.com/tracks/4935403eyMp

8. Синие цветы горечавки (песня о пользе горечавковой водки, девушек и Швейцарских Альп)

youtu.be/A-18cXNAdEc

Тексты под морями:
1. 13 человек и капитан: немецкий текст с аннотацией
2. Копейка и полтина: русский перевод в размер
3. Хейя, сафари! немецкий текст
4. Стража на Рейне: русский перевод в размер
5. Нижнесаксонская песня: русский подстрочник
6. Карамба, карахо, виски! немецкий текст
7. Пиво, пиво, пиво! немецкий текст
8. Горечавка синим расцвела: немецкий текст
9. Когда развеваются пёстрые флаги: русский перевод



Официальный сайт Хайно. Архив из 70+ mp3-шeк на файлообменнике: часть 1, часть 2, часть 3 (все по 80 Мб), часть 4 (40 Мб). А вот здесь еще непаханое поле где зайцев нет, я еще только начала тут копаться, но вижу уже десятки (или сотни) песен которые не входят в архив...
Тексты (doc файл, там довольно много, но конечно не все).

Вечная и нежная благодарность глубокоуважаемому кузену Карлу-Густаву, который с давних лет формирует мои музыкальные вкусы : ). А вот маленький бонус от него: совсем молоденький Хайно без очков! Исполняет песню Wenn die bunten Fahnen wehen (слова и русский перевод см. выше среди всех текстов, под №9).

9. Когда развеваются пёстрые флаги (морская песня)

youtu.be/F5kYK6VUck0

@темы: фото, с немецкой стороны, песенко, новые немцы, видео, Хайно

04:20 

Фризская песня

snarkk @ yandex ru


Friesenlied (Wo die Nordseewellen)

Пишет Lorchen на Райберте: "Это песня о тоске по родине была одной из самых популярных также и у военных моряков Kriegsmarine северного флота времён последней войны. Её очень любил Гроссадмирал Карл Дёниц. А так же мой героический дед и мой отец..."


youtu.be/A2cTCmOlDJA

prostopleer.com/tracks/4933100cgGa

Уважаемый Karl-Gustav любезно сообщает, что исполнителя зовут Хайно, а авторы песни вот: Musik: Simon Krannig (ca. 1908). Text: Martha Müller-Grählert (1907). По моим (неточным и непроверенным) сведениям, ранее песня ходила в качестве народной.

(слова, перевод, и много картинок)

@темы: с немецкой стороны, моряки, песенко, Хайно, фото

06:19 

Плывет, плывет кораблик!

snarkk @ yandex ru


23.06.2011 в 23:22 Пишет N.G.J.:

prostopleer.com/#/tracks/4929383zfss

Ein Schifflein sah ich fahren,
Kapitän und Leutenant!
Darinnen waren geladen
Drei brave Kompanien Soldaten.

Kapitän, Leutenant, Fähnerich, Sergeant,
Nimm das Mädel,
Nimm das Mädel bei der Hand!
|: Soldaten, Kameraden!
Nehmt das Mädel,
Nehmt das Mädel bei der Hand! :|

(вся остальная песня)

Спокойной ночи, девочки и мальчики!


@темы: моряки, песенко, с немецкой стороны, фото

19:10 

Франк Реннике

snarkk @ yandex ru
prostopleer.com/tracks/4914263haiw

кто он такой и чем занимается

"Это музыка убеждённого немецкого националиста, с сильным элементом христианского прозелитизма. Меланхолия баллад не была бы настолько сильна, если б не было безнадёжной, но неистовой веры в немецкий Рейх. Возможно ли принять эту музыку и остаться неубежденным? Я думаю, что да. В противном случае, как возможно то, что атеисты способны слушать и сопереживать проповедям о Мессии? Или в них просыпается полупохороненная вера?

Есть два типа людей, которые купили бы альбомы Реннике и пошли бы на его концерты, если бы они знали о нем: сочувствующие его политическим взглядам и те, кто наслаждается романтическими балладами. Если Вы относитесь к одному из таких типов людей, то Вы будете, вероятно, наслаждаться музыкой, если же Вы принадлежите и к тому и другому типу, то Вы будете наслаждаться наверняка.

Реннике пришёл, чтобы воспеть прошлое, а не хоронить его."

Nürnberg (Нюрнберг)

prostopleer.com/tracks/4914259ZUCi
Das Mädel mit der Fahne (Девушка со знаменем; исп. Аннетт и Ф.Р.)

prostopleer.com/tracks/4914262cSq5
Heldengedenken (Sie liegen im Westen und Osten) (Памяти героев)

prostopleer.com/tracks/4914260uP9d
Ich bin nich modern (Я не современен)

prostopleer.com/tracks/4914260uP9d
Schnüfflerlied (Песня стукача)

prostopleer.com/tracks/4914254gEi0

тексты и переводы

@темы: фото, с немецкой стороны, песенко, новые немцы, видерштанд, Франк Реннике

06:08 

Решетка ржавая, спасибо

snarkk @ yandex ru
06:41 

Спи, моя радость, усни

snarkk @ yandex ru
pleer.com/tracks/4697962TOUF
pleer.com/tracks/4940716vIPq
  (картинко кликабельно и увеличибельно)


Спи, моя радость, усни.
В доме погасли огни,
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкою спит.
Птички уснули в саду,
Рыбки заснули в пруду.
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни.

В доме все стихло давно,
В комнате, в кухне темно.
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит.
Кто-то вздохнул за стеной,
Что нам за дело, родной?
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни.

Сладко мой птенчик живет:
Нет ни тревог, ни забот,
Вдоволь игрушек, сластей,
Вдоволь веселых затей.
Все-то добыть поспешишь,
Только б не плакал малыш!
Пусть бы так было все дни!
Спи, моя радость, усни!
Усни… Усни…

Слова С. Свириденко,
музыка В. Моцарт.

Фото из альбома GraFs "Waffen-SS в действии", Райберт. Подписано: "Сон эсэсовца охраняют наступательно-оборонительные гранаты М24, лежащие рядом. SS-VT во время Западной компании 1940 года".

Я знаю, что колыбельная несколько запоздала - во всех смыслах.
Вы ее услышите, когда проснетесь.

@темы: эсэстетика, фото, с немецкой стороны, песенко, лицо войны, Хайно

04:37 

Superpanzerpositiv!

snarkk @ yandex ru

www.youtube.com/watch?v=hDj2TXMNRPk&feature=rel...

Спасибо дорогому Haermaunne за наше щастливое всё!

А теперь - дискотекааааа...

Panzerlied
Сочинено оберлейтенантом Виле 25 июня 1933
1. Ob's stürmt oder schneit,
Ob die Sonne uns lacht,
Der Tag glühend heiß
Oder eiskalt die Nacht.
Bestaubt sind die Gesichter,
Doch froh ist unser Sinn,
Ist unser Sinn;
Es braust unser Panzer
Im Sturmwind dahin.

2. Mit donnernden Motoren,
Geschwind wie der Blitz,
Dem Feinde entgegen,
Im Panzer geschützt.
Voraus den Kameraden,
Im Kampf steh'n wir allein,
Steh'n wir allein,
So stoßen wir tief
In die feindlichen Reihn.

3. Wenn vor uns ein feindliches
Heer dann erscheint,
Wird Vollgas gegeben
Und ran an den Feind!
Was gilt denn unser Leben
Für unsres Reiches Heer?
Ja Reiches Heer?
Für Deutschland zu sterben
Ist uns höchste Ehr.

4. Mit Sperren und Minen
Hält der Gegner uns auf,
Wir lachen darüber
Und fahren nicht drauf.
Und droh'n vor uns Geschütze,
Versteckt im gelben Sand,
Im gelben Sand,
Wir suchen uns Wege,
Die keiner sonst fand.

5. Und läßt uns im Stich
Einst das treulose Glück,
Und kehren wir nicht mehr
Zur Heimat zurück,
Trifft uns die Todeskugel,
Ruft uns das Schicksal ab,
Ja Schicksal ab,
Dann wird uns der Panzer
Ein ehernes Grab
В шторма или в снег,
Или в солнечный зной,
И в жаркий денёк,
И в ночи ледяной
Покрыты пылью лица,
Но прочь ушла печаль
Ушла печаль
Проносятся танки,
Бронёй грохоча.

Как молния мчим
И гремим словно гром.
Врагов разгромим
Мы на танке стальном.
Вперёд, врагу навстречу
Мы танки двинем в бой,
Мы двинем в бой.
Вонзаемся клином
Во вражеский строй.

Пусть лезут на нас
Хоть десятки полков -
Дадим полный газ
И помчим на врагов!
Что наша жизнь для Рейха,
Когда врагов не счесть?
Врагов не счесть.
Погибнуть за Рейх - вот
Великая честь!

Сдержать нас хотел
Минным полем наш враг,
А мы лишь смеёмся
Объехать - пустяк!
Из пушек канонада,
По нам противник бьёт.
Противник бьёт.
А мы там, где надо,
Прорвёмся вперёд.

Злодейка судьба
Вдруг исчезнет вдали
Уже не увидим
Родной мы земли.
Когда шальные пули
Сердца пронзят стрелой,
Пронзят стрелой,
Нам станет могилой
Наш танк боевой.

Перевод Р. Фёдоров

Видео: нарезка из американского фильма Battle of the Bulge. Танки тоже американские М26 "Першинг". А вот здесь вы можете насладиться художественным свистом изложением содержимого фильма в вольном пересказе Уловки: kriegskind.livejournal.com/332980.html

@темы: Арденны, с немецкой стороны, песенко, панцер друг человека, видео

17:18 

У незнакомого поселка, на безымянной высоте...

snarkk @ yandex ru

(Тут по идее должна играться песня в прекрасном исполнении Л.Барашкова. Но если вы не видите плеера, который ее должен играть, пройдите по ссылке: prostopleer.com/tracks/4878012McKp )
03.04.2011 в 12:23
Пишет Макс Риттер: позвольте вам представить кое-что из творчества "той самой" блондинки:

У незнакомого поселка

    На той стороне снова заиграла труба. Строго говоря, то, что продудел солдат, взявший ее в руки, нельзя было назвать сигналом, но горнистов мы всех повыбили, а других у противника не было. На той стороне это не играло роли, главное – дан сигнал к атаке. На той стороне…
    За все это время, что мы здесь, за все время, что вгрызаемся в этот клочок земли, мы уже привыкли делить стороны на «ту» и «нашу», разделяя их лишь линией окопов. Никто из нас не знал, что происходит вокруг, где сейчас линия фронта, где свои, где чужие… Возможно, знают те, на «той» стороне. Нам уже все равно. Мне иногда даже кажется, что мы уже умерли, но, даже выпустив из жил последнюю каплю крови – продолжаем занимать свои боевые позиции, уже просто по привычке. Мы связаны долгом и клятвой. Долгом перед нашим народом и клятвой, данной нами нашему вождю. И поэтому каждый раз, слыша ненавистный зов трубы, мы приникаем к прицелам автоматов и винтовок, стискиваем ручки противопехотных гранат, заводим двигатели двух последних оставшихся танков. И вновь, и вновь живем… и умираем.
    – Идут! – рявкнул мой заместитель. – Вставай, командир!
(читать дальше)

© Copyright: Эльза Фенрих, 2010 URL записи, конец перепоста.

Другие рассказы и стихи Эльзы Фенрих можно почитать тут: proza.ru/avtor/ripvan

А теперь вернемся к песне. Послушайте ее внимательно. А если хотите - почитайте слова. И обратите внимание на поразительную вещь: ведь эту песню мог петь, в сущности, любой участник Второй мировой войны. Например, немец. Собственно даже и ко Второй-то мировой ее привязывает единственное слов "мессеры". Однако мессеры эти - не враждебны героям, они "над нами кружили" с неизвестной целью. Может вредили, а может защищали. Если б не эти небесные создания, песня принадлежала бы любой стороне любой войны начиная с конца 19 века и до наших дней. Я не знаю, это тот эффект, которого пытался добиться товарищ Матусовский? Или так нечаянно получилось, что он написал текст, пригодный равно как для бойца РККА, так и Вермахта? Или произошло то таинственное, что иногда происходит с поэтами - когда их рукой пишут не они, а Кто-то другой?..

На безымянной высоте
Музыка: В. Баснер Слова: М.Матусовский

Дымилась роща под горою
И вместе с ней горел закат
Нас оставалось только трое
Из восемнадцати ребят.
(дальше)


@темы: с советской стороны, с немецкой стороны, проза, последняя весна, песенко

22:00 

Когда вы умирали

snarkk @ yandex ru
07:07 

Танковый бой №1

snarkk @ yandex ru
prostopleer.com/tracks/4878267bu3V

АПДЕЙТ: уважаемый Flaer написал рассказ об этом бое! Рассказ замечательный, полный эффект погружения эээ в танк. Просто здорово, очень советую почитать.

Зиновий Колобанов (1912 — 1994)

Он прославился одним танковым боем, в котором его танк КВ-1 за почаса убил 22 немецких панцера PzKpfw IV, а вся Колобановская рота из 5 танков - 43 немецких, полностью уничтожив целую танковую колонну в 6-й танковой армии генерала Гёпнера. Это мировой рекорд танкового боя! Герр Виттман (которого я уже второй пост жыстоко унижаю, но это нечаянно : ) в своем знаменитом бою у Виллер-Бокажа погубил на 1 танк меньше. Замечательное достижение Колобанова занесено в книгу рекордов Гиннеса.

Те, кто прочитали историю Курта Книспеля, наверное не сильно удивятся, что советский рекордсмен всех времен и народов тоже не удостоился высшей награды Родины. Родины, они такие, очень разборчивые. Книспель задирался с СС, а Колобанову фатально не везло с контрразведкой. В общем, нет, он так и не стал героем Советского Союза. Хотя песню про него пели: вон она, в начале поста (надеюсь, слышно - если нет, сообщите плиз). А в прошлом году сняли 15-минутный документальный фильм, где есть интервью с участником боя и историками.

(как всё было)

Броня крепка, а в танках (особенно в некоторых) сидят умные и стойкие люди, готовые без излишнего пафоса умереть за Родину.


@темы: фото, с советской стороны, песенко, панцер друг человека, остфронт, день победы, видео, Зиновий Колобанов

04:57 

Эксперимент

snarkk @ yandex ru
... учусь вставлять песенки ...



Вот она, наверху. Видно? Играетсо? Или так.

Песенка взята с замечательного сайта Parademarch. Там живут добрые, хорошие люди!

@темы: песенко, с немецкой стороны

Снаркариум

главная